`
xhanxhanxhan
  • 浏览: 203284 次
  • 性别: Icon_minigender_1
  • 来自: 杭州
社区版块
存档分类
最新评论

RAILS I18N

    博客分类:
  • RUBY
阅读更多

官方文章 Rails Internationalization (I18n) API

http://guides.rubyonrails.org/i18n.html

 

介绍了关于I18N的一切,文章很长很详细,太多内容在介绍如何根据不同类型的请求来确定不同的语言版本。

而对于本地化的例子写的比较少。

目前有个困惑,像 "#{str1} 比 #{str2} 更喜欢 #{str3}" 这样得怎么实现?

具体方法具体分析,西文语法转成中文还确实比较麻烦。

当然如果用文中介绍的用

  index.en.erb.html 

  index.cn.erb.html

来转换,可能效果会比较好,但是维护起来实在太麻烦了。

 

其实不论如何,不是件轻松活。

正常情况 "some strings here" 一句话搞定

I18n  呢

文件一 :t(:name_space)

文件二: :name_space "str"

然后再返回文件一继续CODE ,如何更加敏捷,这也是需要考虑的。

 

 

更多资料:
rails-i18n.org http://rails-i18n.org/

 

 

分享到:
评论

相关推荐

Global site tag (gtag.js) - Google Analytics